Aucune traduction exact pour التصنيع للتخزين

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe التصنيع للتخزين

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • • La Convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication et du stockage des armes bactériologiques (biologiques) ou à toxines et sur leur destruction;
    • اتفاقية عدم تصنيع وتخزين الأسلحة الجرثومية والتوكسينية.
  • - Quelles sont les mesures nationales en place pour prévenir la fabrication, le stockage, le transfert et la possession des objets ci-après en cas d'absence de marquage ou de marquage insuffisant :
    - التدابير الوطنية النافذة لمنع تصنيع وتخزين ونقل وحيازة أسلحة غير معلمة أو معلمة بطريقة غير ملائمة:
  • Rappelant que la culture de l'olivier est une culture indispensable à l'entretien continu et à la conservation des sols en raison de sa nature pérenne, qui constitue aussi un moyen de valoriser des terrains ne supportant pas l'implantation d'autres cultures et qui, même dans des conditions d'exploitation extensive, réagit de façon favorable à toute amélioration culturale,
    - تعزيز تنسيق سياسات إنتاج وتصنيع وتخزين وتسويق زيوت الزيتون وزيوت ثفل الزيتون، وزيتون المائدة؛
  • Grosse affaire, fabrique d'équipements de stockage.
    يعتبرون أحد الشركات الكبرى في تصنيع معدات التخزين الصناعية
  • - Quelles sont les mesures prises localement pour éviter la fabrication, le stockage, le transfert et la détention des explosifs suivants, marqués ou non :
    ما هي التدابير المحلية الموجودة لتلافي تصنيع وتخزين وتحويل وامتلاك ما هو مميز وما هو غير مميز للتالي:
  • - Quelles mesures sont en place au niveau national pour empêcher la fabrication, le stockage, le transfert et la possession :
    - ما هي التدابير الوطنية القائمة للحيلولة دون تصنيع وتخزين ونقل وحيازة المواد التالية دون وسمها بعلامات تمييزية أو مع وسمها بعلامات غير كافية:
  • Il convient que les États prennent des mesures pour empêcher la contamination par des polluants industriels et autres lors de la production, de la transformation, du stockage, du transport, de la distribution, de la manipulation et de la vente des produits alimentaires.
    وينبغي على الدول أن تتخذ تدابير تحول دون التلوث بالملوثات الصناعية وغيرها من الملوثات أثناء إنتاج الأغذية وتصنيعها وتخزينها ونقلها وتوزيعها ومناولتها وبيعها .
  • - Quelles sont les mesures mises en place dans le pays pour empêcher la fabrication, le stockage, le transfert et la possession des articles ci-après sans marquage ou avec un marquage insuffisant :
    ما هي التدابير الوطنية المعمول بها للحيلولة دون تصنيع وتخزين ونقل وحيازة المواد التالية دون وسمها بعلامات تمييزية أو مع وسمها بعلامات غير كافية:
  • L'article 4 de la loi définit la « manutention » comme toute activité associée aux substances dangereuses, telles que la fabrication, le stockage, le traitement, le transport, le chargement, le déchargement, l'échange, le commerce, l'importation, l'exportation, le transfert, l'utilisation et la destruction.
    وتُعرَّفُ ”المناولة“ في المادة 4 من القانون بأنها ”كل نشاط يتعلق بمواد خطرة مثل التصنيع والتخزين والمعالجة والنقل والتحميل والتفريغ والتجارة والاستيراد والتصدير والنقل والاستعمال والتدمير.
  • Les mesures existantes pour éviter la fabrication, le stockage, le transfert et la possession des explosifs plastiques ou autres marqués ou non marqués et des matériaux qui les composent sont les suivantes :
    - التدابير الموجودة لتلافي تصنيع وتخزين وتحويل وامتلاك ما هو مميز وما هو غير مميز من المتفجرات الباليستية والمتفجرات الأخرى والمواد المكونة لها على النحو التالي: